viernes, 25 de enero de 2013

「MEJIBRAY」SHOXX Vol.237


MEJIBRAY inició sus actividades profesionales en junio de 2011.
El 11 de septiembre, tuvieron su primer concierto One-man para alcanzar un éxito enorme y están continuamente ganando mucha más fuerza. Lamentablemente, en la que un hombre estuvo junto con los demás miembros en la banda desde él inicio, el guitarrista Ippu se retiró, y aunque se quedaron como cuatro, estos cuatro hombres son los que empujan adelante a MEJIBRAY, no hay más que una sombra de incertidumbre. Si escuchas "Slivers.exe" (lanzado 17 de diciembre), el mini-álbum entregado por Tsuzuku (Vo), MIA (Gt), Koichi (Ba), y Meto (Dr), los pensamientos de ellos encontrarán su camino hacia ustedes.

ーー ¿Es su primer mini-álbum "Slivers.exe" sé hizo formulado en torno a un concepto?

ー Tsuzuku: No es tan conceptual, pero líricamente, las cinco canciones son canciones de amor. Usted no pensaría que lo son, pero básicamente las letras que escribo son canciones de amor que también son un poco psicóticas.

ー MiA: la canción "Sliver", se realizó siguiendo el flujo de "Karma-gareki no mantichoras-" y "Killing me". Se podría decir que esas canciones lograron establecer a MEJIBRAY como banda. El vigor de la intro y melodiosidad del coro son indicativos de MEJIBRAY así como estamos ahora.

ー Tsuzuku: "Sliver" es una criatura de Mágica o mística, que cuando está solo, tiene un poder defensivo débil, pero en un grupo, aumenta la energía y la defensa de todos los miembros. La letra fue escrita combinando eso con el aspecto real de la personalidad humana, de la cual cada vez es más fuerte por alguien que nos gusta.

ーー Podía sentir la frescura del ritmo en la segunda canción, "Crazed Brain".

ーKoichi: Esta canción fue un reto. Hay tres partes de bajo apilados en la melodía. No podía tocar cualquier cosa, pero el bajo quedo cool, he estado tratando de hacer más melodías con bajo sintetizado.

ーMeto: ........................................

ーKoichi: se Jugó en "Sliver" y "DISTANCE.EXE" utilizando Rototoms(*). Parece que cambió el tom-toms para las otras 3 canciones. Él dice que quería un profundo tom-tom en sonido.

ーTsuzuku: Sus movimientos por el coro de tambores son absurdamente lindo. No estoy seguro de si se trata de la misma manera que sé ven en las demás melodías, pero él movimiento que hace Meto en Crazed Brain es mi favorito (risas).

ーMiA: Creo que realmente pueden divertirse con la introducción completa de la velocidad y el cambio en el ritmo de acumulación de la sección central.

ーー "Kore wo izon a yobu nara" es una canción en la que la sección rítmica es fundamental para su avance.

ーKoichi: Sí, creo que es una canción muy vanguardista. Debido a que la melodía es otra cosa de el bajo y la batería. He jugado de manera que la melodía se puede transportar con el bajo.

ーMeto: ........................................

ーKoichi: "Izon ~" es bueno. Es la canción en la que él (Meto) puso su mayor emoción en los tambores, y terminó llorando, dice. Parece que le gusta especialmente el fundido de salida al final.

ーMIA: En la introducción, hay 6 partes de guitarra, pero debido al uso del ecualizador hay que preservar la armonía, creo que resultó que la guitarra hace la atmósfera de la canción sin hacerlo demasiado grueso.

ーTsuzuku: Realmente no quiero discutir el contenido de la letra de esta canción, pero creo que si la lees suficientes veces, seguramente llegarás a comprender. No es ficción, quería transmitir la emoción real en esta canción, así que terminé la grabación del coro final en una sola toma.

ーーMe gusta "Baby Crossing". Suena progresiva, Él llanto de la guitarra es realmente genial, también.

ーMiA: Es que antes de el coro, hay un solo de guitarra de 32 bar (risas). Yo tenía en mente "Tsugaru Kaikyo Fuyugeshiki" para ese solo (risas). Es la única canción en la que se desvivieron por el matiz de picking.

ーTsuzuku: Yo no quería entrar en el coro antes de tiempo y quería dejar las emociones acumulando en erupción, así que hice la composición de esta manera. Debo ser un genio para hacer esta composición (risas).

ーMiA: No, pero, sinceramente, porque Tsuzuku-kun hizo esta canción, me siento como si yo fuera capaz de mostrar un nuevo lado de mí mismo!

ーKoichi: Tuve problemas para agregar el bajo en esta canción sin arruinar la atmósfera. Para que el bajo sé sintiera profundo y dar paso a la guitarra, se desvivieron por el registro del bajo, y era más delicado mientras pensaba en la frase, y fue capaz de jugar muy bien.

ーMeto: ........................................

ーKoichi: Él dice que él estaba muy emocionado sobre la imagen shareotsu(**) para los tambores que consiguió cuando recibió la demo. Oleaje, ¿eh?, se argot (***)? ¡Meto!, ¿de dónde recoge una palabra como esa? Bueno, está bien. Parece como si estuviera apuntando a la batería un oleaje, Parece por lo que el número de movimientos complejos en los tambores, se dejó argot (se ríe).

ーTsuzuku: Me gusta, que sea argot las palabra (risas). [Aca Tsuzuku & Koichi molesta a Meto por la palabra 'Argot']
Yo escribí algo sobre los sentimientos positivos en "Sliver", pero así viviendo tu vida, tienes varias experiencias. Yo escribí la última canción, "DISTANCE.exe", sobre como ustedes nunca pueden sentirse feliz cuando se tiene algo inalcanzable. Supongo que a través de este CD, pude expresar lo que significa estar vivo, esa sensación.

ーMiA: Me golpeó con la guitarra en esta canción! Resultó ser una canción que se destaque la parte de MEJIBRAY que se ha convertido en nuestro eje, la "melodía al tiempo que valora el sonido respaldo a fondo pesado". En nuestro One-man el 16 de diciembre, tenemos un anuncio que hacer, así que por favor asegúrese de venir!


[Nota:  (* Rototoms ): Son los sonidos de los tambores que hace la Batería, koichi lo explica de forma hablada (Rototoms & Tom toms) lo que Meto quería hacer con la batería.
(** shareotsu): es como una forma de oshare volteado, lo que significa moda, de moda.
(** Argot ): Los argots se producen continuamente para nombrar aquello que carece de una traducción literal en la lengua normal, vigente en un determinado momento. La mayoría de estos argots acaban siendo aceptados como vocabulario propio de ese idioma, es un factor de cambio y renovación lingüística. En el pasado se asociaban a la expresión vulgar, poco culta.

[Sí quieres saber más de 'ARGOT' puedes leer más sobre está palabra en: Argot ]


Entrevista Hecha por @MEJIBRAY_Vzla
Sí usas está entrevista, por favor danos créditos ^^ ♡

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Arigatö