martes, 16 de julio de 2013

Entrevista en Español ~ Koichi - MEJIBRAY ~ "Rock And Read 047"

                                 Rock and Read 047

                                              Koichi - MEJIBRAY

En 2011, un cambio repentino tuvo lugar en la escena musical, con la aparición de una banda equipada con un cierto aroma de peligro que raramente se encuentra hoy en día; MEJIBRAY. Conciertos muy intensos, una agresividad que nos hace sentir, en una respiración desesperada, que podríamos también decir que no murió en la escena. El bajista Koichi, es parte de esta banda, nos cuenta su historia personal, lleno de revelaciones cada vez más sorprendentes. A partir de su lugar de nacimiento surrealista, la ciudad de Takaoyama, el telón de su educación más de lo Vanguardista que ha llegado a elevar.


La sesión fotográfica tuvo lugar en Takaoyama.
Koichi: Si. Es mi lugar de nacimiento. Yo nací y crecí allí. Creo que tuve que subir la montaña alrededor de 100 veces ...

¿Tantas veces? Sin embargo, a menudo se dice que incluso si alguien vive cerca de él (lugar), él no va necesariamente a eso. 
Koichi: Las personas que viven cerca de los sitios turísticos lo suelen decir, pero para la gente en Hachioji es diferente. Me encanta Hachioji incluso más que la gente que vive allí. Estoy interesado en Hachioji más que cualquier otra persona.

¡Por supuesto! Como MAXIMUM THE HORMONE, FUNKY MONKEY BABYS por ejemplo.
Koichi: ¿Acaso no todos ellos se separararon? Las bandas y los artistas de Hachioji seguramente lo han declarado.Quería decir esto tanto, que no tenía otra opción. Finalmente tuve la oportunidad, es bueno. (risas).

(Risas) ¿Qué clase de infancia tuvo? Koichi: Desde la escuela primaria, mi pelo era más o menos igual que el de todo este tiempo. Yo ya me lo había teñido desde entonces.

¿Y qué hicieron sus maestros? ¿Que dijeron al respecto? 

Koichi: A ellos no les gustaba, pero no era necesario para lo que ellos decian. Además, siempre he sido el tipo de niño que no escucha lo que otros han dicho. (Risas) Yo no estaba haciendo nada malo, así que sólo quería que la gente me dejan hacer lo que quería.

¿Y sus padres? 
Koichi: En aquel entonces mis padres no se enfadan. Ellos me decían cosas como: "¿Es lo que quieres?, Pues vivw tu vida como quieras" Era el principio del dejar hacer de alguna manera. Como yo no estaba molestando a los demás, entonces estaba bien.

¿Desde la escuela primaria ya tenias tu cabello teñido? 
 Koichi: Sí. Para mi el teñirme el pelo era demasiado, entonces la primera persona que me ayudó a teñirlo era mi madre.

Wow! ¿Y tus amigos? 

Koichi: Esta es la única cosa de la que yo realmente puedo presumir, realmente yo tenia un montón de amigos. A menudo sucedía que alrededor de 10 personas venian a mi casa a jugar, por ejemplo. Solíamos jugar a la lucha libre en la cama, etc... Pero sólo para divertirse. (Risas) Hasta el punto de que hacer algunos agujeros... Hicimos agujeros en las paredes... (risas) incluso ahora hay restos de la casa.

Así que incluso en la clase, ¿tu estabas en el centro de la conversación de los demas?
Koichi: Se podría decir que siempre he tenido gente que me rodea. No importa qué, siempre me ha gustado llamar la atención. Desde entonces, siempre he tenido la esperanza de que podía llegar hacer más para captar la atención de los demás. Si podria hacer esto, pensé que podía reunir a un montón de gente. Esto es lo que he conseguido hacer. Incluso entre la gente de mi entorno, a menudo dicen: "¿No es gracioso?" Cuando se habla de mí, y la gente viene a hablar conmigo.

Pero llegar a la escuela secundaria con el pelo teñido... ¿Tus senpais de seguro te miraban?
Koichi: Sí. (Risas) En la escuela secundaria había también un estudiante extranjero, él era el más fuerte. Era rubio y se afeitó, realmente no se veía como un estudiante de secundaria. Me inspiraba miedo (risas). Así que cuando finalmente entré en la escuela secundaria, empecé a hablar con ese senpai inmediato.

¿Incluso si te había dado miedo como has dicho?
Koichi: Significaba que podría convertirse en una buena relación esa amistad (risas). Siempre he tendido a ser de agrado a las personas mayores. A partir de ahí, empezamos a tener un montón de diversión... pero también creo que mi vida empezó a salirse un poco de las manos (risas) 


¿Qué hicieron para disfrutar en esos momentos ustedes mismos? 
Koichi:_A menudo me fui a casa de este senpai. Su habitación parecía una especie de estudio. Tenía la batería, y también amplificador de guitarra y bajo. 

¿Entonces podemos decir que es gracias a este senpai que le han influido y descubrió la música? 
Koichi: En realidad no, en ese entonces tocaba la batería, pero yo sólo pensaba que era cool. Yo no estaba muy interesado en la música.

¿Cuándo empezaste a escuchar música?
Koichi: Mi padre amaba Koori-chan, COOLS y CAROL. También Nagabuchi Tsuyoshi, por ejemplo, cuando él conducía y yo iba con el escuchaba esta clase de música, así que tuve la oportunidad de conocerlo también.

Por las mismas personas de su generación, si hablamos de COOLS , la mayoría de esta generación no saben quienes son, ¿no?
Koichi: Sí, en realidad no lo saben. Pero de donde yo vengo, es normal escuchar el tipo de música que su padre escucha. Era normal que iba a escuchar Koori chan y Nagabuchi. Cuando estaba en la escuela secundaria, yo no tenía el coche para ir a escuchar música por mi cuenta.


Fue un poco demasiado pronto, ya veo. ¿Cómo era la vida en la escuela secundaria? 
Koichi: Sólo asistí a las clases que quería asistir. Yo estaba muy mal en los deportes. Durante la escuela primaria fui, pero cuando entré a la secundaria, dejé de ir.

¿Era usted un rebelde?  
Koichi: No, no es así. (Risas)

Ya que estamos hablando de esto, que eran las clases que quería asistir? 
Koichi: Kateika. (Economía doméstica)

Eso es sorprendente! 

Koichi: usamos la clase para coser, me gustaba usar la máquina de coser.

Estabas interesado en la moda.
Koichi: Sí. Fue en ese momento que empecé a estar interesado en ese tipo de cosas. Quería usar ropa que nadie más se llevara...

¿Siquiera crear ropa para ti mismo?
Koichi: Sí, lo hice. En aquel entonces, los pantalones vaqueros andrajosos no estaban muy de moda, pero no importaba, Yo los quería. Pero yo no tenía dinero, así que fui a viejas tiendas de ropa, me puse a buscar los pantalones vaqueros baratos y con unas tijeras afiladas corté de ellos.


Ya veo. Pero ya que no fue a clases, ¿sabía que en realidad usted iba a obtener su diploma?
Koichi: Tengo que decir que los profesores de clase  me lo dieron como regalo. En los documentos escribieron cosas como "Esto va a hacer por este estudiante". De alguna manera, eso era desde siempre, incluso si hacía lo que quería sin realmente tener límites, era como si dijera "¿Quién realmente quiere seguir?". (Risas) 


(Risas). Así que continuó a la universidad. 
Koichi: Sí. Al principio estaba feliz de ir, entonces me puse a pensar de manera diferente y después de un par de meses dejé de ir. A partir de ahí, empecé a pasear.

¿Por qué cambió de idea?
Koichi: Pensé que mantenerme en seguir las reglas como que no era gracioso. Además, pensé que si yo no iba a la universidad, podria hacer cualquier cosa. Pensé que podría encontrar un trabajo, y que siempre podría volver a estudiar y trabajar al mismo tiempo. Si, yo realmente quería ir a la universidad, yo sólo tenía que pasar los exámenes de ingreso. Y, entonces, me puse a pensar en cosas raras.¿Cuántos años me iba a perder...?


¿Tus padres dijeron algo? 
Koichi: No, sólo "Ja, ¿de acuerdo?".

Cuando dejaste de ir, ¿qué quisiste hacer? 
Koichi: Quise trabajar en una tienda de ropa. Pero Di vueltas a ese pensamiento por un año. Las personas con las que solía salir en la escuela secundaria, que esas salidas parecían haberse detenido también. Empezamos a salir de nuevo. Ahora, cuando pienso en ello, me digo a mí mismo que era el pico de mi vida (risas). Fue el período más divertido, sin duda. Pensé que yo podría conseguir en mi bicicleta e ir a donde yo quería.

¿Por qué usted todavía tiene recuerdos de ese período?

Koichi: Hay cosas que quería decir, pero que yo no lo hice. (Risas) Pero cuando conseguí mi primer trabajo, el hecho de trabajar para conseguir el dinero, el hecho de que era tan duro... fue un shock. Para empezar, al principio no trabaje en una tienda de ropa, pero si en una tienda de comestibles. Era una tienda de comestibles en la ladera de la montaña Takao, llamado " Yuukidou honten ". Es bastante bien conocido en la región, y terminé trabajando allí.
Luego trabajé en una antigua tienda de ropa, pero eso fue temporal también. Fui por tres meses y luego dejé de ir. Para mi tercer trabajo, terminé trabajando en una tienda de ropa finalmente.

¿Es durante este período que empezaste a pensar en hacer música?
Koichi: Sí, en realidad. La razón es que en ese entonces, cuando yo solía subirme a la moto que tenia, algo importante sucedió. En el medio de la noche, mientras conducía por la carretera Kyoshu, yo estaba en el frente (de los demás), pero cuando iba a la velocidad de 180 kmh me salí de la carretera. Cuando me di cuenta de lo que había pasado, yo estaba en cuidados intensivos.


Cuando abriste tus ojos estabas en el hospital, ¿completamente cubierto de heridas?. 
Koichi: Sí. En realidad, mis huesos son muy fuertes, incluso si hubiera chocado, Había subido en el aire y había volado durante 70 metros, mis huesos no se habían roto. Pero mis heridas fueron impactantes. Especialmente mi brazo derecho, todavía tengo las cicatrices del accidente. Mis amigos... en el hospital, irónicamente, confesaron que ellos pensaban que estaba muerto, que el accidente me había matado.

Aunque yo creo que no debería ser irónico en este caso ... (risa amarga)
Koichi: Pero en ese momento realmente me di cuenta que tenía un montón de amigos. Todos ellos vinieron a verme, por todo el tiempo que estuve en el hospital. También creo que sentí la presencia de mis padres.Para el principio del dejar hacer,era bueno ya que yo podía hacer todo lo que yo habia hecho, pero como en este caso, los momentos de angustia son los momentos en los que uno no se puede guardar.No importaba lo molesto que estaba, me dijeron "Ya que haces lo que quieres hacer, no serás salvo".Pero con este accidente, era la primera vez que podía ser salvado. Empecé a pensar que tal vez era mejor vivir un poco más razonable. (Risas) A partir de ahí, empecé con mi segunda vida. 


Ese accidente fue un punto de inflexión en su vida. 
Koichi: Entonces todo el mundo estaba triste, porque ese tipo de vida que llevaba crearon demasiadas preocupaciones. Me detuve con la moto. Y así, me compré un bajo.

Nooo... todo lo que ha dicho hasta ahora, si el suyo había sido un caso normal, en este instante uno habría pensado que usted acabaría por comenzar de nuevo a trabajar de nuevo seriamente. 
Koichi: Creo que mi vida se detuvo una vez después de este accidente. Si hubiera muerto, si mis padres no me hubieran salvado... durante una vida, para compensar este accidente, que no tenía otra opción que vivir sin lugar a dudas. Por esta razón, ahora podemos decir que es una vida que se ha pensado de forma aleatoria. Por ejemplo, si me convierto en una estrella, Creo que me gustaría sorprender a todos mis amigos. Quiero tener una vida en la que todos mis amigos pueden estar orgullosos de mí. En mi vida, lo que más me enorgullece es  el número de amigos que tengo, porque creo que son lo que me hace seguir adelante. 

Por ejemplo, si alguien vino y dijo: "Yo soy su amigo", mientras que en su pensamiento pensaba en "Pero en realidad no lo conozco bien" si llegara a ser famoso y el número de sus amigos de repente aumentó, no iba a estar bien, ¿verdad? 
Koichi: No, en absoluto. Quiero que mis amigos estén orgullosos de mí. También estoy orgulloso de mis amigos. Y entonces, obviamente, también quiero que mi padre esté orgulloso de mí como un hijo. 

Veo. Así que, en ese entonces compró un bajo. 
Koichi: Sí. Aunque yo nunca había estado tocando en una banda, y yo no sabía nada sobre el valor de estar en una banda. Lo que pasó es que fui a una tienda de música en Hachioji y encontré un bajo, un GL L2000, super cool! Pensé que me veía fuerte! Así que sólo me gustó la apariencia.

 Pero ¿por qué el bajo? 
Koichi: Koori-chan era un bajista. Desde cuando yo era un niño, mi padre siempre me había dicho que si el se habria unido a una banda, él habría sido el bajista! Dijo que el bajo era el más oscuro, el más fresco! A partir de eso, aunque yo no tenía conocimiento, sólo por diversión, empecé a copiar la musica que escuchaba por los COOLS . En aquel entonces mi padre tocaba la guitarra, así que él me mostró un poco como tocar. En ese entonces, también era superpopular poner altavoces en scooters. Todas las personas que poseían una moto lo harían! Agregaste woofers también! Fue una gran cosa. E incluso entonces, pensé que el sonido del bajo era realmente genial. 

Pero como una persona que empezó copiando los Cools, ¿cómo llega a ser Visual Kei?
Koichi: Entonces escuché un montón de cosas diferentes, más que nada, Yo quería hacer algo donde pudiera ser notado.Comencé a preguntarme si la creación de una banda era la mejor manera de llegar allí. Entonces me acordé de Shazna. Fue un shock. Los hombres que se ponen el maquillaje como las mujeres, lo que significa que, en consecuencia, podría ser notado. Fue entonces cuando decidí que quería llamar la atención, a diferencia de los demás. Iba a tratar de hacer Visual Kei! 

¿Podrías comenzar directamente con una banda? No podemos decir que la gente se apresura asi como tu la llega a formar, pero en tu lugar es una feroz lucha. 
Koichi: Que tengo suerte en eso también. (Risas) Mis amigos me presentó a algunas personas. Cuando dije "Me gustaría hacer Visual Kei", respondieron que ellos también iban a preguntar por ahí. Como resultado, mi "ámbito de investigación" creció. A partir de ese momento, empecé a tocar en una banda. 

Tener un montón de amigos permite utilicen sus conexiones, ¿verdad?Koichi: Sí, exactamente. La persona que me introdujo a conocer a Tsuzuku era también por un amigo. Pero yo quería estar en una banda, realmente estaría entusiasmado. He estado usando la palabra "Vanguardia" durante mucho tiempo, pero para ser más Vanguardista, debia ir más adelante, para superar mis límites, me hice mi lema.

Es verdad que aparece a menudo en Twitter o en su blog esta palabra. Para usted, ¿qué significa ser "Vanguardista"?
Koichi: Pues.... Por ejemplo, una pieza de ropa que todo el mundo lleva con 1 pulsador, me pondría con 10. 


De aspecto normal, con 3 o 5 botones y pronto habría de 100? 
Koichi; Exactamente. Yo siempre quiero estar a 1 o 2 pasos delante de los demás. 

Pero si eres demasiado vanguardista, después de un tiempo la gente no le entiende nada, ¿verdad? 
Koichi: Sí, es lo que pasa también. (Risas) 

Por ejemplo, si hablamos de artes plásticas y pintura, cosas que no se entienden en la vida de uno, entonces están empleados porque te has convertido en famoso. En este caso, creo que puede ser difícil de entender.
Koichi: ¿Cómo puedo decirlo?. En la música, cuando se dice por ejemplo "es para mantenerme", "quiero vender muchos discos", "Quiero que mi música para dejar una marca en el mundo" ... Realmente no tengo ese tipo de sentimientos. Para mí estar en una banda es ... aaah, es la palabra "vanguardis", que aparece de nuevo. (Risas) Realmente no siento la necesidad de ser juzgado por otros. Si yo puedo decidir por mí mismo qué tipo de vida que quiero llevar, eso es suficiente. Incluso si fuera a morir mañana, ya que no tengo nada que lamentar en mi vida, eso es suficiente. 


Entiendo. Como lo dice, uno puede sentir que usted realmente tiene un montón de amigos. ¿Por qué piensas así? Me intriga. ¿Ya tienes un momento en el que se trató de analizarte a ti mismo? ¿Por qué es que usted tiene un montón de amigos, por ejemplo. 
Koichi: A veces ocurre pero, francamente, yo realmente no pensar en eso (risas) También me pregunto por qué. 

¿Hay algunas palabras que sus amigos suelen decir? 
Koichi: "Eres raro ". "No me sorprende viniendo de ti, que es raro!"


¿Ellos ya saben y lo dicen por cuando eras más joven?
Koichi: Sí. especialmente diría que los profesores. Hubo períodos en que me hicieron cambiar mis cursos y me dijeron que era un niño raro.

En ese momento, ¿no te sentias aislado? 
Koichi: En absoluto. Porque, no hay necesidad de decirlo, tengo un montón de amigos. Incluso cuando yo estaba ayudando a los profesores, nunca dejé mis amigos. Además, me salvaron.

Es realmente gracias a sus amigos! Si me hubieran sucedido lo mismo, creo que habría abandonado todo como si nada.
Koichi: Sí. Pero creo que las características de Hachioji juegan un papel en esto. Si hubiera sido ahora, yo habría hecho lo mismo (como usted). Si usted es un poco raro, la gente no le gusta y que no pueden hacer amigos. Pero aquí, este tipo de cosas absolutamente no sucede. Ya que está en el campo, las cosas extrañas aquí se reúnen más personas. Es por eso que si yo no hubiera nacido en Hachioji, habría crecido con muchos pensamientos oscuros y tal vez habría terminado por matarme a mí mismo.


"Hachioji" y "amigos" son realmente las cosas que dieron forma a su personalidad. 
Koichi: Sí.Estas dos cosas y la palabra "vanguardia". 

Me gustaría hablar un poco acerca de los bajos. En este momento está usando un Ricken Backer. En esta escena no hay una gran cantidad de personas que utilizan ese bajo. Incluso en este caso, entretenido a ti mismo con el lado vanguardista que tienes de tocar? 
Koichi: No. Es sólo por la apariencia. Creo que mucha gente elige sus instrumentos sobre la base de la calidad del sonido. Al tener este bajo, quiero crear y ofrecer un buen sonido. Por ejemplo, aunque este bajo tiene un sonido extraño, quiero demostrar que puedo hacerlo sonar buenol! Así que es 100% debido a la apariencia. Basta con tener y usar un Ricken como instrumento ya es una cosa elegante.  Si no estaba de moda más, no sería bueno. Si yo no tenía ganas de esto más, yo no seria vanguardista más. Cuando toco, siempre me digo a mí mismo que me convierto en una miseria con este bajo, indudablemente será mejor dejar de tocar en una banda. 

Al principio usted dijo que le gustaría convertirse en una estrella. Creo que si te conviertes en una, será durante un concierto. Durante un concierto muy agresivo y enérgico.
Koichi: Podría suceder que morí después de un concierto, por lo que es en este punto que quiero una parte de mí para poder quedarse a vivir en el. Después de dar todo. Luego están también los otros miembros de la banda, incluso si son mis amigos, me siento obligado a ser vanguardia más de ellos. Pero creo que sigo tocando en una banda, porque los miembros hacen más que yo. En mi grupo, al principio empezamos todo en nuestro libre albedrío. Nosotros no decimos "¿Puedo hacerlo?", Sino "porque lo hago!". Nunca tuvimos conversaciones en el buen entendimiento de hacer "eso" de tal o cual manera.

¿No hay reglas? 
Koichi: Sea lo que sea, nunca será tarde. Por encima de todo, que no hacer nada que pueda destruir nuestra confianza. Protegemos eso, entonces podemos hacer todo lo que queremos. Hacemos todo a rienda suelta cuando se trata de fotos, en la escena y de las canciones. 

Creo que esto está relacionado no sólo con esta escena de la música, sino al mundo en general, es más o menos lo mismo en todas partes, tratando de ser una buena persona. Sin un sentimiento de logro, sin alejarse, hacer las cosas a su manera, mientras estás en ello. Al seguir este movimiento, creo que MEJIBRAY perderá su mente.  
Koichi: No hay duda de que será así (risas). 

Sólo que en esta parte de la locura, creo que hacer lo que quieras sin limites crea una especie de fiebre que atrae la gente para que sea escuchada.
Koichi: Pues... Para mí, lo que termina por atrapar nuestra atención en realidad no tienen ninguna relación.(Risas) Porque realmente creamos justo lo que queremos sin ningún límite. Si es la parte comercial que tiene que ser así o la música que debe ser así o de esa manera, cuando se trata de mí, no tiene nada que ver con eso. En cuanto a mí, si yo no puedo hacer lo que quiero hacer, yo simplemente hago otra cosa. 

Pero si se actúa sólo en su impulso, creo que una banda se puede destruir muy rápidamente. 
Koichi: Esto es cierto. Pero tan rápido como ese momento de la destrucción puede ser, también puede brillar tan rápido. Podría ser que los miembros de la banda mueren asi inmediatamente (risas) Creo que en 30 años no habrá nadie a la izquierda. 

También esta imagen de la estrella del rock sigue siendo algo que pertenece a su generación. Esta imagen de hermano mayor o la sensación de estar cerca de la gente que escucharlo a usted, pero creo que todavía es diferente. 
Koichi: Si estuviera tratando de vender esta imagen rockstar, ni siquiera para ir a la konbini cercano, me gustaría ir por Benz. 

Eso es bueno! Llevas contigo en tus raíces a Koori-chan, ¿no? 
Koichi: Creo que hay algunos, sin duda.


Todo lo que es podría ser, ¿qué te gustaría hacer en el futuro?
Koichi: Consigue en años sobre el escenario, se convierte en la facilidad en el escenario, y dedicarme por completo a nuestras actuaciones. ¿Ver hasta dónde puedo ir? Superarme a mí mismo. Cuando se hace esto, al tratar de convertir gradualmente una banda más grande. Recibe muchas opiniones y ver si la gente entiende la mía. No hay necesidad de decirlo, debo ser vanguardista. Incluso si se necesita tiempo, no se desperdicia.





(Créditos: Traduccion: Revista Rock and Read ~ Fragmentos encontrados en  Tumblr * Ingles - Japones a Español @MEJIBRAY_Vzla
Foto: Jrockku.Net)
*Si usas esta traducción Favor dar Créditos*
(^_^) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Arigatö